ترجمه - ترکی-آلمانی - ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه آزاد نویسی - منزل / خانواده | ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok... | | زبان مبداء: ترکی
ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok özledim. Ben emirhan otellinde çalışmaya devam ediyorum. Erkek arkadaşınla ilişkiniz devam ediyormu? Caro biliyormusun? ben stefan'ı çok özledim! |
|
| Wann kommt ihr in die Türkei? | | زبان مقصد: آلمانی
Wann kommt ihr in die Türkei? Ich habe euch sehr vermisst. Ich arbeite weiterhin im Emirhan Hotel. Läuft eure Beziehung noch? Weißt du Caro? Ich habe Stefan sehr vermisst! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 13 دسامبر 2008 22:17
آخرین پیامها | | | | | 4 دسامبر 2008 08:22 | | | Buketnur
bitte kontrollieren Sie Ihre Ãœbersetzung.
Kennst du Caro..===> weisst du Caro |
|
|