Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

طبقه آزاد نویسی - منزل / خانواده

عنوان
ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok...
متن
aleaff پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ne zaman türkiye'ye geliyorsunuz? sizi çok özledim. Ben emirhan otellinde çalışmaya devam ediyorum. Erkek arkadaşınla ilişkiniz devam ediyormu? Caro biliyormusun? ben stefan'ı çok özledim!

عنوان
Wann kommt ihr in die Türkei?
ترجمه
آلمانی

buketnur ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Wann kommt ihr in die Türkei? Ich habe euch sehr vermisst. Ich arbeite weiterhin im Emirhan Hotel. Läuft eure Beziehung noch? Weißt du Caro? Ich habe Stefan sehr vermisst!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 13 دسامبر 2008 22:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 دسامبر 2008 08:22

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Buketnur
bitte kontrollieren Sie Ihre Ãœbersetzung.


Kennst du Caro..===> weisst du Caro