Asıl metin - Japonca - Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai...... | | Kaynak dil: Japonca
Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai... ima boku wa ii janai... |
|
Son Gönderilen | | | | | 8 Haziran 2009 11:58 | | | | | | 9 Haziran 2009 11:07 | | | The first phrase and the last one are Junk Japanese.
The middle phrase means
"please wait a moment"
Literally translated, the whole thing would be:
"Nan I know? please wait a moment...now I am (incomprehensible)...
| | | 9 Haziran 2009 11:36 | | | hummm... The translation I got reads:
"What do I know? Wait a moment.. I'm not well now..."
Should I reject it? | | | 9 Haziran 2009 11:51 | | | The ungrammatical Japanese is the problem here, not the Brazilian, and the Brazilian you translated into English here could indeed be one suitable translation for the source.
If it were me, I'd approve/validate it. | | | 9 Haziran 2009 11:52 | | | Thank you, Master
I'll do that |
|
|