Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Japonais - Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisPortuguais brésilien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......
Texte à traduire
Proposé par ruuh.xiitoo
Langue de départ: Japonais

Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai... ima boku wa ii janai...
Dernière édition par lilian canale - 7 Décembre 2008 16:33





Derniers messages

Auteur
Message

8 Juin 2009 11:58

lilian canale
Nombre de messages: 14972
A bridge for evaluation, please ?

CC: IanMegill2

9 Juin 2009 11:07

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
The first phrase and the last one are Junk Japanese.
The middle phrase means
"please wait a moment"
Literally translated, the whole thing would be:
"Nan I know? please wait a moment...now I am (incomprehensible)...



9 Juin 2009 11:36

lilian canale
Nombre de messages: 14972
hummm... The translation I got reads:

"What do I know? Wait a moment.. I'm not well now..."

Should I reject it?

9 Juin 2009 11:51

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
The ungrammatical Japanese is the problem here, not the Brazilian, and the Brazilian you translated into English here could indeed be one suitable translation for the source.
If it were me, I'd approve/validate it.

9 Juin 2009 11:52

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thank you, Master
I'll do that