Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Japoński - Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiPortugalski brazylijski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez ruuh.xiitoo
Język źródłowy: Japoński

Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai... ima boku wa ii janai...
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 7 Grudzień 2008 16:33





Ostatni Post

Autor
Post

8 Czerwiec 2009 11:58

lilian canale
Liczba postów: 14972
A bridge for evaluation, please ?

CC: IanMegill2

9 Czerwiec 2009 11:07

IanMegill2
Liczba postów: 1671
The first phrase and the last one are Junk Japanese.
The middle phrase means
"please wait a moment"
Literally translated, the whole thing would be:
"Nan I know? please wait a moment...now I am (incomprehensible)...



9 Czerwiec 2009 11:36

lilian canale
Liczba postów: 14972
hummm... The translation I got reads:

"What do I know? Wait a moment.. I'm not well now..."

Should I reject it?

9 Czerwiec 2009 11:51

IanMegill2
Liczba postów: 1671
The ungrammatical Japanese is the problem here, not the Brazilian, and the Brazilian you translated into English here could indeed be one suitable translation for the source.
If it were me, I'd approve/validate it.

9 Czerwiec 2009 11:52

lilian canale
Liczba postów: 14972
Thank you, Master
I'll do that