Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Japanskt - Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktPortugisiskt brasiliskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......
tekstur at umseta
Framborið av ruuh.xiitoo
Uppruna mál: Japanskt

Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai... ima boku wa ii janai...
Rættað av lilian canale - 7 Desember 2008 16:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Juni 2009 11:58

lilian canale
Tal av boðum: 14972
A bridge for evaluation, please ?

CC: IanMegill2

9 Juni 2009 11:07

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
The first phrase and the last one are Junk Japanese.
The middle phrase means
"please wait a moment"
Literally translated, the whole thing would be:
"Nan I know? please wait a moment...now I am (incomprehensible)...



9 Juni 2009 11:36

lilian canale
Tal av boðum: 14972
hummm... The translation I got reads:

"What do I know? Wait a moment.. I'm not well now..."

Should I reject it?

9 Juni 2009 11:51

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
The ungrammatical Japanese is the problem here, not the Brazilian, and the Brazilian you translated into English here could indeed be one suitable translation for the source.
If it were me, I'd approve/validate it.

9 Juni 2009 11:52

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thank you, Master
I'll do that