Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kijapani - Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKireno cha Kibrazili

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na ruuh.xiitoo
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai... ima boku wa ii janai...
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 7 Disemba 2008 16:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Juni 2009 11:58

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
A bridge for evaluation, please ?

CC: IanMegill2

9 Juni 2009 11:07

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
The first phrase and the last one are Junk Japanese.
The middle phrase means
"please wait a moment"
Literally translated, the whole thing would be:
"Nan I know? please wait a moment...now I am (incomprehensible)...



9 Juni 2009 11:36

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
hummm... The translation I got reads:

"What do I know? Wait a moment.. I'm not well now..."

Should I reject it?

9 Juni 2009 11:51

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
The ungrammatical Japanese is the problem here, not the Brazilian, and the Brazilian you translated into English here could indeed be one suitable translation for the source.
If it were me, I'd approve/validate it.

9 Juni 2009 11:52

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thank you, Master
I'll do that