Tercüme - Danca-Türkçe - For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Dusunceler | For Danmark har I ikke kæmpet forgæves. | | Kaynak dil: Danca
For Danmark har I ikke kæmpet forgæves. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Meningen er at jeg vil lave et skilt til ophængning i den danske lejr nÃ¥r jeg selv ankommer til Afghanistan. |
|
| | TercümeTürkçe Çeviri SeroQ | Hedef dil: Türkçe
Danimarka uğuruna boşuna savaşmış değiller. |
|
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 3 Mart 2009 16:08
Son Gönderilen | | | | | 3 Mart 2009 16:15 | | | merhaba SeroQ
cevirilerinde turkce karakter kullanmani onemle rica ediyorum. ben, her defasinda cevirini duzeltip,oyle onayliyorum, ama bende de turkce klavye olmadigi icin, yapistirma (copy/past) yontemiyle yapiyorum ve bu epey zamanimi aliyor. islerin yogunlugunu dusunursek, ceviri basina ancak 1-2 dakika harcamam gerekirken, bu islem daha uzun suruyor.
bu dedigim, sadece 'asil ceviri metni' icin gecerli, yazismalar icin onemi yok. anlayisin icin simdiden tesekkur ediyorum! hoscakal. |
|
|