Tłumaczenie - Duński-Turecki - For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Myśli | For Danmark har I ikke kæmpet forgæves. | | Język źródłowy: Duński
For Danmark har I ikke kæmpet forgæves. | Uwagi na temat tłumaczenia | Meningen er at jeg vil lave et skilt til ophængning i den danske lejr nÃ¥r jeg selv ankommer til Afghanistan. |
|
| | TłumaczenieTurecki Tłumaczone przez SeroQ | Język docelowy: Turecki
Danimarka uğuruna boşuna savaşmış değiller. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 3 Marzec 2009 16:08
Ostatni Post | | | | | 3 Marzec 2009 16:15 | | | merhaba SeroQ
cevirilerinde turkce karakter kullanmani onemle rica ediyorum. ben, her defasinda cevirini duzeltip,oyle onayliyorum, ama bende de turkce klavye olmadigi icin, yapistirma (copy/past) yontemiyle yapiyorum ve bu epey zamanimi aliyor. islerin yogunlugunu dusunursek, ceviri basina ancak 1-2 dakika harcamam gerekirken, bu islem daha uzun suruyor.
bu dedigim, sadece 'asil ceviri metni' icin gecerli, yazismalar icin onemi yok.  anlayisin icin simdiden tesekkur ediyorum! hoscakal. |
|
|