Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Turski - For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiTurski

Kategorija Misli

Naslov
For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.
Tekst
Poslao bebegim_19
Izvorni jezik: Danski

For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.
Primjedbe o prijevodu
Meningen er at jeg vil lave et skilt til ophængning i den danske lejr når jeg selv ankommer til Afghanistan.

Naslov
Danimarka
Prevođenje
Turski

Preveo SeroQ
Ciljni jezik: Turski

Danimarka uğuruna boşuna savaşmış değiller.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 3 ožujak 2009 16:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 ožujak 2009 16:15

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba SeroQ
cevirilerinde turkce karakter kullanmani onemle rica ediyorum. ben, her defasinda cevirini duzeltip,oyle onayliyorum, ama bende de turkce klavye olmadigi icin, yapistirma (copy/past) yontemiyle yapiyorum ve bu epey zamanimi aliyor. islerin yogunlugunu dusunursek, ceviri basina ancak 1-2 dakika harcamam gerekirken, bu islem daha uzun suruyor.
bu dedigim, sadece 'asil ceviri metni' icin gecerli, yazismalar icin onemi yok. anlayisin icin simdiden tesekkur ediyorum! hoscakal.