Prevođenje - Danski-Turski - For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Misli | For Danmark har I ikke kæmpet forgæves. | | Izvorni jezik: Danski
For Danmark har I ikke kæmpet forgæves. | | Meningen er at jeg vil lave et skilt til ophængning i den danske lejr når jeg selv ankommer til Afghanistan. |
|
| | PrevođenjeTurski Preveo SeroQ | Ciljni jezik: Turski
Danimarka uğuruna boşuna savaşmış değiller. |
|
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 3 ožujak 2009 16:08
Najnovije poruke | | | | | 3 ožujak 2009 16:15 | | | merhaba SeroQ
cevirilerinde turkce karakter kullanmani onemle rica ediyorum. ben, her defasinda cevirini duzeltip,oyle onayliyorum, ama bende de turkce klavye olmadigi icin, yapistirma (copy/past) yontemiyle yapiyorum ve bu epey zamanimi aliyor. islerin yogunlugunu dusunursek, ceviri basina ancak 1-2 dakika harcamam gerekirken, bu islem daha uzun suruyor.
bu dedigim, sadece 'asil ceviri metni' icin gecerli, yazismalar icin onemi yok. anlayisin icin simdiden tesekkur ediyorum! hoscakal. |
|
|