Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-טורקית - For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתטורקית

קטגוריה מחשבות

שם
For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.
טקסט
נשלח על ידי bebegim_19
שפת המקור: דנית

For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.
הערות לגבי התרגום
Meningen er at jeg vil lave et skilt til ophængning i den danske lejr når jeg selv ankommer til Afghanistan.

שם
Danimarka
תרגום
טורקית

תורגם על ידי SeroQ
שפת המטרה: טורקית

Danimarka uğuruna boşuna savaşmış değiller.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 3 מרץ 2009 16:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 מרץ 2009 16:15

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
merhaba SeroQ
cevirilerinde turkce karakter kullanmani onemle rica ediyorum. ben, her defasinda cevirini duzeltip,oyle onayliyorum, ama bende de turkce klavye olmadigi icin, yapistirma (copy/past) yontemiyle yapiyorum ve bu epey zamanimi aliyor. islerin yogunlugunu dusunursek, ceviri basina ancak 1-2 dakika harcamam gerekirken, bu islem daha uzun suruyor.
bu dedigim, sadece 'asil ceviri metni' icin gecerli, yazismalar icin onemi yok. anlayisin icin simdiden tesekkur ediyorum! hoscakal.