Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Turkki - For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaTurkki

Kategoria Ajatukset

Otsikko
For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.
Teksti
Lähettäjä bebegim_19
Alkuperäinen kieli: Tanska

For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.
Huomioita käännöksestä
Meningen er at jeg vil lave et skilt til ophængning i den danske lejr når jeg selv ankommer til Afghanistan.

Otsikko
Danimarka
Käännös
Turkki

Kääntäjä SeroQ
Kohdekieli: Turkki

Danimarka uğuruna boşuna savaşmış değiller.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 3 Maaliskuu 2009 16:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Maaliskuu 2009 16:15

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merhaba SeroQ
cevirilerinde turkce karakter kullanmani onemle rica ediyorum. ben, her defasinda cevirini duzeltip,oyle onayliyorum, ama bende de turkce klavye olmadigi icin, yapistirma (copy/past) yontemiyle yapiyorum ve bu epey zamanimi aliyor. islerin yogunlugunu dusunursek, ceviri basina ancak 1-2 dakika harcamam gerekirken, bu islem daha uzun suruyor.
bu dedigim, sadece 'asil ceviri metni' icin gecerli, yazismalar icin onemi yok. anlayisin icin simdiden tesekkur ediyorum! hoscakal.