Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - 2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride...
Metin
Öneri bilal55509
Kaynak dil: Türkçe

2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride kalacak. 2009 daha fazla umut, daha fazla sevinç, daha fazla mutluluk getirsin. Yaşamında güzel yıllar, mutlu yarınlar, gerçek dostluklar hep seninle olsun. Yeni yılın sana ve tüm sevdiklerine sağlık, mutluluk, neşe, başarı, bolca para, sevgi ve huzur getirmesini dilerim. Mutlu Yıllar

Başlık
2008
Tercüme
İngilizce

Çeviri nevarbenevar
Hedef dil: İngilizce

The year of 2008 will be left behind, with its sorrow and happiness. I wish that 2009 brings more hope, more joy, and more happiness. In your life, more beautiful years, happy days, may real friends always be with you. I wish that the new year brings you and all those you love happiness, fun, success, lots of money, love and peace. Happy New Year!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 22 Aralık 2008 19:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Aralık 2008 22:01

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
with its sorrow and happiness...>with our sorrows and our happiness

22 Aralık 2008 03:35

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
our pain and happiness

pretty tomorrows? maybe happy days

Also, it's "may ... always be with you"