Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - 2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийАрабский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride...
Tекст
Добавлено bilal55509
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride kalacak. 2009 daha fazla umut, daha fazla sevinç, daha fazla mutluluk getirsin. Yaşamında güzel yıllar, mutlu yarınlar, gerçek dostluklar hep seninle olsun. Yeni yılın sana ve tüm sevdiklerine sağlık, mutluluk, neşe, başarı, bolca para, sevgi ve huzur getirmesini dilerim. Mutlu Yıllar

Статус
2008
Перевод
Английский

Перевод сделан nevarbenevar
Язык, на который нужно перевести: Английский

The year of 2008 will be left behind, with its sorrow and happiness. I wish that 2009 brings more hope, more joy, and more happiness. In your life, more beautiful years, happy days, may real friends always be with you. I wish that the new year brings you and all those you love happiness, fun, success, lots of money, love and peace. Happy New Year!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 22 Декабрь 2008 19:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Декабрь 2008 22:01

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
with its sorrow and happiness...>with our sorrows and our happiness

22 Декабрь 2008 03:35

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
our pain and happiness

pretty tomorrows? maybe happy days

Also, it's "may ... always be with you"