Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - 2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųArabų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride...
Tekstas
Pateikta bilal55509
Originalo kalba: Turkų

2008 yılı acılarımızla, sevinçlerimizle geride kalacak. 2009 daha fazla umut, daha fazla sevinç, daha fazla mutluluk getirsin. Yaşamında güzel yıllar, mutlu yarınlar, gerçek dostluklar hep seninle olsun. Yeni yılın sana ve tüm sevdiklerine sağlık, mutluluk, neşe, başarı, bolca para, sevgi ve huzur getirmesini dilerim. Mutlu Yıllar

Pavadinimas
2008
Vertimas
Anglų

Išvertė nevarbenevar
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The year of 2008 will be left behind, with its sorrow and happiness. I wish that 2009 brings more hope, more joy, and more happiness. In your life, more beautiful years, happy days, may real friends always be with you. I wish that the new year brings you and all those you love happiness, fun, success, lots of money, love and peace. Happy New Year!
Validated by lilian canale - 22 gruodis 2008 19:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 gruodis 2008 22:01

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
with its sorrow and happiness...>with our sorrows and our happiness

22 gruodis 2008 03:35

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
our pain and happiness

pretty tomorrows? maybe happy days

Also, it's "may ... always be with you"