Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Başlık
κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του...
Metin
Öneri maria 19928
Kaynak dil: Yunanca

κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του κυριου Γιωργου γιατι τα λαχανικα και τα φρουτα ειναι καλης ποιοτητας και πολυ φθηνα!ειναι διπλα απο την πλατεια του μοσχατου!ευθεια σε αυτο το δρομο και οταν δεις την πλατεια θα κανεις δεξια!το καλυτερο μερος για εφημεριδες και γαλα ειναι το μινι μαρκετ διπλα απο την εκκλησια!

Başlık
I do my daily shopping at the grocery of...
Tercüme
İngilizce

Çeviri siderisng
Hedef dil: İngilizce

I do my daily shopping at the grocery of Mr.Giorgos where vegetables and fruits are of good quality and very cheap! It is next to the square of Moschato! Go straight on this road and when you see the square you turn right! The best place for newspapers and milk is the mini-market, next to the church!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 13 Mart 2009 22:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Mart 2009 22:04

irini
Mesaj Sayısı: 849
Δεν είμαι και σίγουρη βρε παιδιά, αλλά η πλατεία του Μοσχάτου λέγεται "πλατεία Μοσχάτου"; Ή είναι η κεντρική πλατεία του Μοσχάτου; Ή παρά το όποιο όνομα, ο κόσμος την αποκαλεί "πλατεία Μοσχάτου";
Ελπίζω να βγαίνει νόημα από το τι ρωτάω.

English note: I find it a great translation in general but I am asking if the Moschato square is indeed called so or is just Moschato's main/central square.
Other than that it's a very good and accurate translation.

13 Mart 2009 22:32

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
vegetables and fruit

14 Mart 2009 10:05

siderisng
Mesaj Sayısı: 16
sorry my bad

irini ευχαριστώ αλλα και εγώ δεν ξέρω!