Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Titel
κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του...
Text
Übermittelt von maria 19928
Herkunftssprache: Griechisch

κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του κυριου Γιωργου γιατι τα λαχανικα και τα φρουτα ειναι καλης ποιοτητας και πολυ φθηνα!ειναι διπλα απο την πλατεια του μοσχατου!ευθεια σε αυτο το δρομο και οταν δεις την πλατεια θα κανεις δεξια!το καλυτερο μερος για εφημεριδες και γαλα ειναι το μινι μαρκετ διπλα απο την εκκλησια!

Titel
I do my daily shopping at the grocery of...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von siderisng
Zielsprache: Englisch

I do my daily shopping at the grocery of Mr.Giorgos where vegetables and fruits are of good quality and very cheap! It is next to the square of Moschato! Go straight on this road and when you see the square you turn right! The best place for newspapers and milk is the mini-market, next to the church!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 13 März 2009 22:49





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 März 2009 22:04

irini
Anzahl der Beiträge: 849
Δεν είμαι και σίγουρη βρε παιδιά, αλλά η πλατεία του Μοσχάτου λέγεται "πλατεία Μοσχάτου"; Ή είναι η κεντρική πλατεία του Μοσχάτου; Ή παρά το όποιο όνομα, ο κόσμος την αποκαλεί "πλατεία Μοσχάτου";
Ελπίζω να βγαίνει νόημα από το τι ρωτάω.

English note: I find it a great translation in general but I am asking if the Moschato square is indeed called so or is just Moschato's main/central square.
Other than that it's a very good and accurate translation.

13 März 2009 22:32

Cinderella
Anzahl der Beiträge: 773
vegetables and fruit

14 März 2009 10:05

siderisng
Anzahl der Beiträge: 16
sorry my bad

irini ευχαριστώ αλλα και εγώ δεν ξέρω!