Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Titolo
κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του...
Testo
Aggiunto da maria 19928
Lingua originale: Greco

κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του κυριου Γιωργου γιατι τα λαχανικα και τα φρουτα ειναι καλης ποιοτητας και πολυ φθηνα!ειναι διπλα απο την πλατεια του μοσχατου!ευθεια σε αυτο το δρομο και οταν δεις την πλατεια θα κανεις δεξια!το καλυτερο μερος για εφημεριδες και γαλα ειναι το μινι μαρκετ διπλα απο την εκκλησια!

Titolo
I do my daily shopping at the grocery of...
Traduzione
Inglese

Tradotto da siderisng
Lingua di destinazione: Inglese

I do my daily shopping at the grocery of Mr.Giorgos where vegetables and fruits are of good quality and very cheap! It is next to the square of Moschato! Go straight on this road and when you see the square you turn right! The best place for newspapers and milk is the mini-market, next to the church!
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 13 Marzo 2009 22:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Marzo 2009 22:04

irini
Numero di messaggi: 849
Δεν είμαι και σίγουρη βρε παιδιά, αλλά η πλατεία του Μοσχάτου λέγεται "πλατεία Μοσχάτου"; Ή είναι η κεντρική πλατεία του Μοσχάτου; Ή παρά το όποιο όνομα, ο κόσμος την αποκαλεί "πλατεία Μοσχάτου";
Ελπίζω να βγαίνει νόημα από το τι ρωτάω.

English note: I find it a great translation in general but I am asking if the Moschato square is indeed called so or is just Moschato's main/central square.
Other than that it's a very good and accurate translation.

13 Marzo 2009 22:32

Cinderella
Numero di messaggi: 773
vegetables and fruit

14 Marzo 2009 10:05

siderisng
Numero di messaggi: 16
sorry my bad

irini ευχαριστώ αλλα και εγώ δεν ξέρω!