Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

제목
κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του...
본문
maria 19928에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του κυριου Γιωργου γιατι τα λαχανικα και τα φρουτα ειναι καλης ποιοτητας και πολυ φθηνα!ειναι διπλα απο την πλατεια του μοσχατου!ευθεια σε αυτο το δρομο και οταν δεις την πλατεια θα κανεις δεξια!το καλυτερο μερος για εφημεριδες και γαλα ειναι το μινι μαρκετ διπλα απο την εκκλησια!

제목
I do my daily shopping at the grocery of...
번역
영어

siderisng에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I do my daily shopping at the grocery of Mr.Giorgos where vegetables and fruits are of good quality and very cheap! It is next to the square of Moschato! Go straight on this road and when you see the square you turn right! The best place for newspapers and milk is the mini-market, next to the church!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 13일 22:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 13일 22:04

irini
게시물 갯수: 849
Δεν είμαι και σίγουρη βρε παιδιά, αλλά η πλατεία του Μοσχάτου λέγεται "πλατεία Μοσχάτου"; Ή είναι η κεντρική πλατεία του Μοσχάτου; Ή παρά το όποιο όνομα, ο κόσμος την αποκαλεί "πλατεία Μοσχάτου";
Ελπίζω να βγαίνει νόημα από το τι ρωτάω.

English note: I find it a great translation in general but I am asking if the Moschato square is indeed called so or is just Moschato's main/central square.
Other than that it's a very good and accurate translation.

2009년 3월 13일 22:32

Cinderella
게시물 갯수: 773
vegetables and fruit

2009년 3월 14일 10:05

siderisng
게시물 갯수: 16
sorry my bad

irini ευχαριστώ αλλα και εγώ δεν ξέρω!