Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Заглавие
κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του...
Текст
Предоставено от maria 19928
Език, от който се превежда: Гръцки

κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του κυριου Γιωργου γιατι τα λαχανικα και τα φρουτα ειναι καλης ποιοτητας και πολυ φθηνα!ειναι διπλα απο την πλατεια του μοσχατου!ευθεια σε αυτο το δρομο και οταν δεις την πλατεια θα κανεις δεξια!το καλυτερο μερος για εφημεριδες και γαλα ειναι το μινι μαρκετ διπλα απο την εκκλησια!

Заглавие
I do my daily shopping at the grocery of...
Превод
Английски

Преведено от siderisng
Желан език: Английски

I do my daily shopping at the grocery of Mr.Giorgos where vegetables and fruits are of good quality and very cheap! It is next to the square of Moschato! Go straight on this road and when you see the square you turn right! The best place for newspapers and milk is the mini-market, next to the church!
За последен път се одобри от lilian canale - 13 Март 2009 22:49





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Март 2009 22:04

irini
Общо мнения: 849
Δεν είμαι και σίγουρη βρε παιδιά, αλλά η πλατεία του Μοσχάτου λέγεται "πλατεία Μοσχάτου"; Ή είναι η κεντρική πλατεία του Μοσχάτου; Ή παρά το όποιο όνομα, ο κόσμος την αποκαλεί "πλατεία Μοσχάτου";
Ελπίζω να βγαίνει νόημα από το τι ρωτάω.

English note: I find it a great translation in general but I am asking if the Moschato square is indeed called so or is just Moschato's main/central square.
Other than that it's a very good and accurate translation.

13 Март 2009 22:32

Cinderella
Общо мнения: 773
vegetables and fruit

14 Март 2009 10:05

siderisng
Общо мнения: 16
sorry my bad

irini ευχαριστώ αλλα και εγώ δεν ξέρω!