Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Títol
κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του...
Text
Enviat per maria 19928
Idioma orígen: Grec

κανω τα καθημερινα μου ψωνια στο μπακαλικο του κυριου Γιωργου γιατι τα λαχανικα και τα φρουτα ειναι καλης ποιοτητας και πολυ φθηνα!ειναι διπλα απο την πλατεια του μοσχατου!ευθεια σε αυτο το δρομο και οταν δεις την πλατεια θα κανεις δεξια!το καλυτερο μερος για εφημεριδες και γαλα ειναι το μινι μαρκετ διπλα απο την εκκλησια!

Títol
I do my daily shopping at the grocery of...
Traducció
Anglès

Traduït per siderisng
Idioma destí: Anglès

I do my daily shopping at the grocery of Mr.Giorgos where vegetables and fruits are of good quality and very cheap! It is next to the square of Moschato! Go straight on this road and when you see the square you turn right! The best place for newspapers and milk is the mini-market, next to the church!
Darrera validació o edició per lilian canale - 13 Març 2009 22:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Març 2009 22:04

irini
Nombre de missatges: 849
Δεν είμαι και σίγουρη βρε παιδιά, αλλά η πλατεία του Μοσχάτου λέγεται "πλατεία Μοσχάτου"; Ή είναι η κεντρική πλατεία του Μοσχάτου; Ή παρά το όποιο όνομα, ο κόσμος την αποκαλεί "πλατεία Μοσχάτου";
Ελπίζω να βγαίνει νόημα από το τι ρωτάω.

English note: I find it a great translation in general but I am asking if the Moschato square is indeed called so or is just Moschato's main/central square.
Other than that it's a very good and accurate translation.

13 Març 2009 22:32

Cinderella
Nombre de missatges: 773
vegetables and fruit

14 Març 2009 10:05

siderisng
Nombre de missatges: 16
sorry my bad

irini ευχαριστώ αλλα και εγώ δεν ξέρω!