Tercüme - İsveççe-İtalyanca - Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...Şu anki durum Tercüme
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta... | | Kaynak dil: İsveççe
Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta min tid på Universitetet så träffade jag en gammal vän som jag inte hade träffat på länge. Tydligen så hade han börjat läsa till lärare för 2 år sedan och vi skulle till och med dela rumskorridor. |
|
| | Tercümeİtalyanca Çeviri ali84 | Hedef dil: İtalyanca
Il giorno in cui sono arrivato a Bologna per iniziare l'Università ho incontrato un vecchio amico che non vedevo da molto tempo. Sembra che abbia iniziato a studiare per diventare insegnante 2 anni fa e pare che divideremo persino lo stesso corridoio. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | "divideremo persino lo stesso corridoio" = avremo stanze che si affacciano sullo stesso corridoio |
|
En son Efylove tarafından onaylandı - 19 Mayıs 2009 18:06
|