Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Italskt - Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnsktItalskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...
Tekstur
Framborið av Atilla_
Uppruna mál: Svenskt

Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta min tid på Universitetet så träffade jag en gammal vän som jag inte hade träffat på länge.
Tydligen så hade han börjat läsa till lärare för 2 år sedan och vi skulle till och med dela rumskorridor.

Heiti
A Bologna
Umseting
Italskt

Umsett av ali84
Ynskt mál: Italskt

Il giorno in cui sono arrivato a Bologna per iniziare l'Università ho incontrato un vecchio amico che non vedevo da molto tempo.
Sembra che abbia iniziato a studiare per diventare insegnante 2 anni fa e pare che divideremo persino lo stesso corridoio.
Viðmerking um umsetingina
"divideremo persino lo stesso corridoio" = avremo stanze che si affacciano sullo stesso corridoio
Góðkent av Efylove - 19 Mai 2009 18:06