Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-Fransızca - özedim askim

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
özedim askim
Metin
Öneri Kathoo
Kaynak dil: Türkçe

Aşkım, seni çok özledim. Zaman geçmek bilmiyor, herzaman aklımda ve kalbimdesin. Sensizlik çok zor, sana çok alıştım, benim içimde bir parçam gibisin. Seni seviyorum.

Başlık
Mon amour
Tercüme
Fransızca

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Fransızca

Mon amour, tu me manques beaucoup. Le temps ne passe pas, tu es toujours dans mon esprit et dans mon coeur. C'est très difficile d'être sans toi, je me suis beaucoup habitué à toi, tu es comme un morceau en moi qui m'appartient. Je t'aime.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
'zaman geçmek bilmiyor'= 'le temps ne sait pas comment passer'

'sensizlik çok zor'= 'le fait d'etre sans toi est tres dur'
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 24 Temmuz 2009 10:35