Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Turski-Francuski - özedim askim

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
özedim askim
Tekst
Podnet od Kathoo
Izvorni jezik: Turski

Aşkım, seni çok özledim. Zaman geçmek bilmiyor, herzaman aklımda ve kalbimdesin. Sensizlik çok zor, sana çok alıştım, benim içimde bir parçam gibisin. Seni seviyorum.

Natpis
Mon amour
Prevod
Francuski

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Francuski

Mon amour, tu me manques beaucoup. Le temps ne passe pas, tu es toujours dans mon esprit et dans mon coeur. C'est très difficile d'être sans toi, je me suis beaucoup habitué à toi, tu es comme un morceau en moi qui m'appartient. Je t'aime.
Napomene o prevodu
'zaman geçmek bilmiyor'= 'le temps ne sait pas comment passer'

'sensizlik çok zor'= 'le fait d'etre sans toi est tres dur'
Poslednja provera i obrada od turkishmiss - 24 Juli 2009 10:35