Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Arapça - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceArapça

Kategori Gülmece - Gülmece

Başlık
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Metin
Öneri Jenny Sarah
Kaynak dil: Portekizce

Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
tradução para tengward, élfico.

Başlık
تموت فقط عندما تلتف الساق بالساق، العالم لعبة،
Tercüme
Arapça

Çeviri atefsharia
Hedef dil: Arapça

تموت فقط عندما تلتف الساق بالساق، العالم هو اللعبة، والحياة هي القواعد، والموت غش.
En son jaq84 tarafından onaylandı - 12 Eylül 2009 07:07