Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski-Arapski - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Humor - Humor
Natpis
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Tekst
Podnet od
Jenny Sarah
Izvorni jezik: Portugalski
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
Napomene o prevodu
tradução para tengward, élfico.
Natpis
تموت Ùقط عندما تلت٠الساق بالساق، العالم لعبة،
Prevod
Arapski
Preveo
atefsharia
Željeni jezik: Arapski
تموت Ùقط عندما تلت٠الساق بالساق، العالم هو اللعبة، والØياة هي القواعد، والموت غش.
Poslednja provera i obrada od
jaq84
- 12 Septembar 2009 07:07