Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski-Arabski - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Humor - Humor
Tytuł
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Tekst
Wprowadzone przez
Jenny Sarah
Język źródłowy: Portugalski
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
Uwagi na temat tłumaczenia
tradução para tengward, élfico.
Tytuł
تموت Ùقط عندما تلت٠الساق بالساق، العالم لعبة،
Tłumaczenie
Arabski
Tłumaczone przez
atefsharia
Język docelowy: Arabski
تموت Ùقط عندما تلت٠الساق بالساق، العالم هو اللعبة، والØياة هي القواعد، والموت غش.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
jaq84
- 12 Wrzesień 2009 07:07