Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - Sangue que sai, sangue que entra

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİspanyolcaLatinceYunancaEski Yunanca

Başlık
Sangue que sai, sangue que entra
Metin
Öneri cratesipida
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Sangue que sai, sangue que entra
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bom, eu queria a traduçaão deta frase pois vi esta frase certa vez num filme e agora estou precisando dela para um texto, então agradeço desde já...

Başlık
Sangre que sale,sangre que entra
Tercüme
İspanyolca

Çeviri cratesipida
Hedef dil: İspanyolca

Sangre que sale, sangre que entra.
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 2 Eylül 2009 19:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Eylül 2009 12:44

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Sólo falta dejar un espacio después de la coma

CC: Isildur__

27 Eylül 2009 15:16

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Hi! Can I have here a bridge, please?



CC: Isildur__

27 Eylül 2009 16:04

Isildur__
Mesaj Sayısı: 276
Sure!

Litterally, "blood which gets in, blood which gets out"

"incoming blood, outcoming blood"? xD

It's a kind of proverb meaning that things are finally compensated. For example, today you may earn 1000 dollars at the casino, and you'll lose them tomorrow...

So maybe the most suitable translation is not a literal one. (Altough the meaning in the original language should be explained in the notes)

Hope it helps!

Lilian, correct me if necessary

CC: lilian canale