Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Hispana - Sangue que sai, sangue que entra

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHispanaLatina lingvoGrekaGreka antikva

Titolo
Sangue que sai, sangue que entra
Teksto
Submetigx per cratesipida
Font-lingvo: Brazil-portugala

Sangue que sai, sangue que entra
Rimarkoj pri la traduko
bom, eu queria a traduçaão deta frase pois vi esta frase certa vez num filme e agora estou precisando dela para um texto, então agradeço desde já...

Titolo
Sangre que sale,sangre que entra
Traduko
Hispana

Tradukita per cratesipida
Cel-lingvo: Hispana

Sangre que sale, sangre que entra.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 2 Septembro 2009 19:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Septembro 2009 12:44

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Sólo falta dejar un espacio después de la coma

CC: Isildur__

27 Septembro 2009 15:16

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Hi! Can I have here a bridge, please?



CC: Isildur__

27 Septembro 2009 16:04

Isildur__
Nombro da afiŝoj: 276
Sure!

Litterally, "blood which gets in, blood which gets out"

"incoming blood, outcoming blood"? xD

It's a kind of proverb meaning that things are finally compensated. For example, today you may earn 1000 dollars at the casino, and you'll lose them tomorrow...

So maybe the most suitable translation is not a literal one. (Altough the meaning in the original language should be explained in the notes)

Hope it helps!

Lilian, correct me if necessary

CC: lilian canale