Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - Sangue que sai, sangue que entra

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)IspanųLotynųGraikųSenoji graikų kalba

Pavadinimas
Sangue que sai, sangue que entra
Tekstas
Pateikta cratesipida
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Sangue que sai, sangue que entra
Pastabos apie vertimą
bom, eu queria a traduçaão deta frase pois vi esta frase certa vez num filme e agora estou precisando dela para um texto, então agradeço desde já...

Pavadinimas
Sangre que sale,sangre que entra
Vertimas
Ispanų

Išvertė cratesipida
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Sangre que sale, sangre que entra.
Validated by Isildur__ - 2 rugsėjis 2009 19:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 rugsėjis 2009 12:44

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Sólo falta dejar un espacio después de la coma

CC: Isildur__

27 rugsėjis 2009 15:16

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Hi! Can I have here a bridge, please?



CC: Isildur__

27 rugsėjis 2009 16:04

Isildur__
Žinučių kiekis: 276
Sure!

Litterally, "blood which gets in, blood which gets out"

"incoming blood, outcoming blood"? xD

It's a kind of proverb meaning that things are finally compensated. For example, today you may earn 1000 dollars at the casino, and you'll lose them tomorrow...

So maybe the most suitable translation is not a literal one. (Altough the meaning in the original language should be explained in the notes)

Hope it helps!

Lilian, correct me if necessary

CC: lilian canale