Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-İsveççe - Μου αÏÎσεις παÏόλο που είσαι μικÏότεÏος .. Δεν...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Μου αÏÎσεις παÏόλο που είσαι μικÏότεÏος .. Δεν...
Metin
Öneri
7suricata
Kaynak dil: Yunanca
Μου αÏÎσεις παÏόλο που είσαι μικÏότεÏος .. Δεν Îχει σχÎση η ηλικία..
Başlık
Jag tycker om dig....
Tercüme
İsveççe
Çeviri
lenab
Hedef dil: İsveççe
Jag tycker om dig trots att du är yngre. Åldern spelar ingen roll.
En son
pias
tarafından onaylandı - 4 Ekim 2009 15:32
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
4 Ekim 2009 15:08
pias
Mesaj Sayısı: 8114
May I have a bridge?
THANKS in advance.
CC:
User10
irini
4 Ekim 2009 15:25
User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi pias
"I like you even though you're younger (than me)...Age has nothing to do (is irrelevant)..."
4 Ekim 2009 15:31
pias
Mesaj Sayısı: 8114
THAT was fast User10!!
Thank you so much
I guess I can trust Lena a lot (when it comes to Greek
) 100% right translation.