Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Zweeds - Μου αÏÎσεις παÏόλο που είσαι μικÏότεÏος .. Δεν...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Μου αÏÎσεις παÏόλο που είσαι μικÏότεÏος .. Δεν...
Tekst
Opgestuurd door
7suricata
Uitgangs-taal: Grieks
Μου αÏÎσεις παÏόλο που είσαι μικÏότεÏος .. Δεν Îχει σχÎση η ηλικία..
Titel
Jag tycker om dig....
Vertaling
Zweeds
Vertaald door
lenab
Doel-taal: Zweeds
Jag tycker om dig trots att du är yngre. Åldern spelar ingen roll.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
pias
- 4 oktober 2009 15:32
Laatste bericht
Auteur
Bericht
4 oktober 2009 15:08
pias
Aantal berichten: 8114
May I have a bridge?
THANKS in advance.
CC:
User10
irini
4 oktober 2009 15:25
User10
Aantal berichten: 1173
Hi pias
"I like you even though you're younger (than me)...Age has nothing to do (is irrelevant)..."
4 oktober 2009 15:31
pias
Aantal berichten: 8114
THAT was fast User10!!
Thank you so much
I guess I can trust Lena a lot (when it comes to Greek
) 100% right translation.