Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta....
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta....
Metin
Öneri
Heleno Maia
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta. Mãe de Deus, intercede por nós
Başlık
Post partum, o Virgo, intacta remansisti...
Tercüme
Latince
Çeviri
Aneta B.
Hedef dil: Latince
Post partum, o Virgo, intacta remansisti. Dei Mater, deprecare pro nobis
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge from Lilian Canale:
"After labor, oh Virgin, you remained intact. Mother of God, intercede for us"
En son
Efylove
tarafından onaylandı - 1 Ekim 2009 10:03