Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta....
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta....
Tekstur
Framborið av
Heleno Maia
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta. Mãe de Deus, intercede por nós
Heiti
Post partum, o Virgo, intacta remansisti...
Umseting
Latín
Umsett av
Aneta B.
Ynskt mál: Latín
Post partum, o Virgo, intacta remansisti. Dei Mater, deprecare pro nobis
Viðmerking um umsetingina
Bridge from Lilian Canale:
"After labor, oh Virgin, you remained intact. Mother of God, intercede for us"
Góðkent av
Efylove
- 1 Oktober 2009 10:03