Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta....
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta....
Tekst
Poslao
Heleno Maia
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta. Mãe de Deus, intercede por nós
Naslov
Post partum, o Virgo, intacta remansisti...
Prevođenje
Latinski
Preveo
Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski
Post partum, o Virgo, intacta remansisti. Dei Mater, deprecare pro nobis
Primjedbe o prijevodu
Bridge from Lilian Canale:
"After labor, oh Virgin, you remained intact. Mother of God, intercede for us"
Posljednji potvrdio i uredio
Efylove
- 1 listopad 2009 10:03