Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta....
Текст
Публікацію зроблено
Heleno Maia
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta. Mãe de Deus, intercede por nós
Заголовок
Post partum, o Virgo, intacta remansisti...
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Post partum, o Virgo, intacta remansisti. Dei Mater, deprecare pro nobis
Пояснення стосовно перекладу
Bridge from Lilian Canale:
"After labor, oh Virgin, you remained intact. Mother of God, intercede for us"
Затверджено
Efylove
- 1 Жовтня 2009 10:03