Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Yunanca - Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Deneme - Gülmece
Başlık
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
Çevrilecek olan metin
Öneri
glavkos
Kaynak dil: Yunanca
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά τον αÏιθμό των ηλιθίων ατόμων που κυκλοφοÏοÏν.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Î Ïώτος θεμελιώδης νόμος της ανθÏώπινης βλακείας.
26 Ekim 2009 22:25
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Kasım 2009 23:31
glavkos
Mesaj Sayısı: 97
Always and inevitably everyone of us underestimate the number of the idiots who are around us.
6 Kasım 2009 20:53
User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi
glavkos gives a bridge for his request: "Always and inevitably everyone of us underestimates the number of the idiots who are around us."
CC:
goncin
Sweet Dreams
lenab
elmota
6 Kasım 2009 23:40
lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Thanks for the bridge!!!
7 Kasım 2009 01:02
glavkos
Mesaj Sayısı: 97
Cxiam kaj neekveturinte cxies al ni subtaskas la nombro de idiotoj cxirkaux nin.
9 Kasım 2009 17:01
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
glavkos,
Bonvole traduku vi mem klakante la butonon "Traduku" supren. Dank'al vi.
CC:
glavkos