Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Грецька - Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нариси - Гумор
Заголовок
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
glavkos
Мова оригіналу: Грецька
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά τον αÏιθμό των ηλιθίων ατόμων που κυκλοφοÏοÏν.
Пояснення стосовно перекладу
Î Ïώτος θεμελιώδης νόμος της ανθÏώπινης βλακείας.
26 Жовтня 2009 22:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Листопада 2009 23:31
glavkos
Кількість повідомлень: 97
Always and inevitably everyone of us underestimate the number of the idiots who are around us.
6 Листопада 2009 20:53
User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi
glavkos gives a bridge for his request: "Always and inevitably everyone of us underestimates the number of the idiots who are around us."
CC:
goncin
Sweet Dreams
lenab
elmota
6 Листопада 2009 23:40
lenab
Кількість повідомлень: 1084
Thanks for the bridge!!!
7 Листопада 2009 01:02
glavkos
Кількість повідомлень: 97
Cxiam kaj neekveturinte cxies al ni subtaskas la nombro de idiotoj cxirkaux nin.
9 Листопада 2009 17:01
goncin
Кількість повідомлень: 3706
glavkos,
Bonvole traduku vi mem klakante la butonon "Traduku" supren. Dank'al vi.
CC:
glavkos