Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Grec - Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Assaig - Humor
Títol
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
Text a traduir
Enviat per
glavkos
Idioma orígen: Grec
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά τον αÏιθμό των ηλιθίων ατόμων που κυκλοφοÏοÏν.
Notes sobre la traducció
Î Ïώτος θεμελιώδης νόμος της ανθÏώπινης βλακείας.
26 Octubre 2009 22:25
Darrer missatge
Autor
Missatge
5 Novembre 2009 23:31
glavkos
Nombre de missatges: 97
Always and inevitably everyone of us underestimate the number of the idiots who are around us.
6 Novembre 2009 20:53
User10
Nombre de missatges: 1173
Hi
glavkos gives a bridge for his request: "Always and inevitably everyone of us underestimates the number of the idiots who are around us."
CC:
goncin
Sweet Dreams
lenab
elmota
6 Novembre 2009 23:40
lenab
Nombre de missatges: 1084
Thanks for the bridge!!!
7 Novembre 2009 01:02
glavkos
Nombre de missatges: 97
Cxiam kaj neekveturinte cxies al ni subtaskas la nombro de idiotoj cxirkaux nin.
9 Novembre 2009 17:01
goncin
Nombre de missatges: 3706
glavkos,
Bonvole traduku vi mem klakante la butonon "Traduku" supren. Dank'al vi.
CC:
glavkos