الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - يونانيّ - Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تجربة - مرح
عنوان
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
glavkos
لغة مصدر: يونانيّ
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά τον αÏιθμό των ηλιθίων ατόμων που κυκλοφοÏοÏν.
ملاحظات حول الترجمة
Î Ïώτος θεμελιώδης νόμος της ανθÏώπινης βλακείας.
26 تشرين الاول 2009 22:25
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
5 تشرين الثاني 2009 23:31
glavkos
عدد الرسائل: 97
Always and inevitably everyone of us underestimate the number of the idiots who are around us.
6 تشرين الثاني 2009 20:53
User10
عدد الرسائل: 1173
Hi
glavkos gives a bridge for his request: "Always and inevitably everyone of us underestimates the number of the idiots who are around us."
CC:
goncin
Sweet Dreams
lenab
elmota
6 تشرين الثاني 2009 23:40
lenab
عدد الرسائل: 1084
Thanks for the bridge!!!
7 تشرين الثاني 2009 01:02
glavkos
عدد الرسائل: 97
Cxiam kaj neekveturinte cxies al ni subtaskas la nombro de idiotoj cxirkaux nin.
9 تشرين الثاني 2009 17:01
goncin
عدد الرسائل: 3706
glavkos,
Bonvole traduku vi mem klakante la butonon "Traduku" supren. Dank'al vi.
CC:
glavkos