בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - יוונית - Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיבור - הומור
שם
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
glavkos
שפת המקור: יוונית
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά τον αÏιθμό των ηλιθίων ατόμων που κυκλοφοÏοÏν.
הערות לגבי התרגום
Î Ïώτος θεμελιώδης νόμος της ανθÏώπινης βλακείας.
26 אוקטובר 2009 22:25
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
5 נובמבר 2009 23:31
glavkos
מספר הודעות: 97
Always and inevitably everyone of us underestimate the number of the idiots who are around us.
6 נובמבר 2009 20:53
User10
מספר הודעות: 1173
Hi
glavkos gives a bridge for his request: "Always and inevitably everyone of us underestimates the number of the idiots who are around us."
CC:
goncin
Sweet Dreams
lenab
elmota
6 נובמבר 2009 23:40
lenab
מספר הודעות: 1084
Thanks for the bridge!!!
7 נובמבר 2009 01:02
glavkos
מספר הודעות: 97
Cxiam kaj neekveturinte cxies al ni subtaskas la nombro de idiotoj cxirkaux nin.
9 נובמבר 2009 17:01
goncin
מספר הודעות: 3706
glavkos,
Bonvole traduku vi mem klakante la butonon "Traduku" supren. Dank'al vi.
CC:
glavkos