ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ギリシャ語 - Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
エッセイ - ユーモア
タイトル
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά...
翻訳してほしいドキュメント
glavkos
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθÎνας από μας υποτιμά τον αÏιθμό των ηλιθίων ατόμων που κυκλοφοÏοÏν.
翻訳についてのコメント
Î Ïώτος θεμελιώδης νόμος της ανθÏώπινης βλακείας.
2009年 10月 26日 22:25
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 11月 5日 23:31
glavkos
投稿数: 97
Always and inevitably everyone of us underestimate the number of the idiots who are around us.
2009年 11月 6日 20:53
User10
投稿数: 1173
Hi
glavkos gives a bridge for his request: "Always and inevitably everyone of us underestimates the number of the idiots who are around us."
CC:
goncin
Sweet Dreams
lenab
elmota
2009年 11月 6日 23:40
lenab
投稿数: 1084
Thanks for the bridge!!!
2009年 11月 7日 01:02
glavkos
投稿数: 97
Cxiam kaj neekveturinte cxies al ni subtaskas la nombro de idiotoj cxirkaux nin.
2009年 11月 9日 17:01
goncin
投稿数: 3706
glavkos,
Bonvole traduku vi mem klakante la butonon "Traduku" supren. Dank'al vi.
CC:
glavkos