Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Oração Ave Maria

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Cumle

Başlık
Oração Ave Maria
Metin
Öneri PierreRamos
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Santa Maria, mãe de deus. Rogai por nós, agora e na hora de nossa morte. Amém.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Trecho final da ave maria.

Başlık
Sancta Maria, Mater Dei,
Tercüme
Latince

Çeviri Francky5591
Hedef dil: Latince

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis,
nunc, et in hora mortis nostræ.
Amen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It is not difficult to find an official version on the internet.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 24 Kasım 2009 12:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Kasım 2009 10:51

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
In the original there's no "peccatoribus".

24 Kasım 2009 11:52

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
in ora --> in hora

and you forgot "Amen", hehe.

The rest is fine...

24 Kasım 2009 12:26

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks girls!

About prayers, I think goncin, Porfyhr, or was it Borges, provided a link to a specialized site that has all the prayers in Latin version.

It's somewhere in a thread in one of the forum areas, but I had not enough time to check closer.

I'll do that, in order to post this link when needed.


24 Kasım 2009 12:28

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I also erased the link I provided in the remarks field, as they were not able to post it the way it reads properly.

24 Kasım 2009 12:29

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
You don't have to check anything, dear Francky. I know the prayer in Latin by heart. I can say or even sing all of it by heart.

Ave Maria gratia plena Dominus tecum, benedicta Tu in mulieribus...etc.