Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Oração Ave Maria

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ

タイトル
Oração Ave Maria
テキスト
PierreRamos様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Santa Maria, mãe de deus. Rogai por nós, agora e na hora de nossa morte. Amém.
翻訳についてのコメント
Trecho final da ave maria.

タイトル
Sancta Maria, Mater Dei,
翻訳
ラテン語

Francky5591様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis,
nunc, et in hora mortis nostræ.
Amen.
翻訳についてのコメント
It is not difficult to find an official version on the internet.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2009年 11月 24日 12:53





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 24日 10:51

lilian canale
投稿数: 14972
In the original there's no "peccatoribus".

2009年 11月 24日 11:52

Aneta B.
投稿数: 4487
in ora --> in hora

and you forgot "Amen", hehe.

The rest is fine...

2009年 11月 24日 12:26

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks girls!

About prayers, I think goncin, Porfyhr, or was it Borges, provided a link to a specialized site that has all the prayers in Latin version.

It's somewhere in a thread in one of the forum areas, but I had not enough time to check closer.

I'll do that, in order to post this link when needed.


2009年 11月 24日 12:28

Francky5591
投稿数: 12396
I also erased the link I provided in the remarks field, as they were not able to post it the way it reads properly.

2009年 11月 24日 12:29

Aneta B.
投稿数: 4487
You don't have to check anything, dear Francky. I know the prayer in Latin by heart. I can say or even sing all of it by heart.

Ave Maria gratia plena Dominus tecum, benedicta Tu in mulieribus...etc.