Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Oração Ave Maria

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatini

Category Sentence

Kichwa
Oração Ave Maria
Nakala
Tafsiri iliombwa na PierreRamos
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Santa Maria, mãe de deus. Rogai por nós, agora e na hora de nossa morte. Amém.
Maelezo kwa mfasiri
Trecho final da ave maria.

Kichwa
Sancta Maria, Mater Dei,
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Francky5591
Lugha inayolengwa: Kilatini

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis,
nunc, et in hora mortis nostræ.
Amen.
Maelezo kwa mfasiri
It is not difficult to find an official version on the internet.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 24 Novemba 2009 12:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Novemba 2009 10:51

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
In the original there's no "peccatoribus".

24 Novemba 2009 11:52

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
in ora --> in hora

and you forgot "Amen", hehe.

The rest is fine...

24 Novemba 2009 12:26

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks girls!

About prayers, I think goncin, Porfyhr, or was it Borges, provided a link to a specialized site that has all the prayers in Latin version.

It's somewhere in a thread in one of the forum areas, but I had not enough time to check closer.

I'll do that, in order to post this link when needed.


24 Novemba 2009 12:28

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
I also erased the link I provided in the remarks field, as they were not able to post it the way it reads properly.

24 Novemba 2009 12:29

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
You don't have to check anything, dear Francky. I know the prayer in Latin by heart. I can say or even sing all of it by heart.

Ave Maria gratia plena Dominus tecum, benedicta Tu in mulieribus...etc.