Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Oração Ave Maria

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Oração Ave Maria
Κείμενο
Υποβλήθηκε από PierreRamos
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Santa Maria, mãe de deus. Rogai por nós, agora e na hora de nossa morte. Amém.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Trecho final da ave maria.

τίτλος
Sancta Maria, Mater Dei,
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Francky5591
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis,
nunc, et in hora mortis nostræ.
Amen.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It is not difficult to find an official version on the internet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 24 Νοέμβριος 2009 12:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Νοέμβριος 2009 10:51

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
In the original there's no "peccatoribus".

24 Νοέμβριος 2009 11:52

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
in ora --> in hora

and you forgot "Amen", hehe.

The rest is fine...

24 Νοέμβριος 2009 12:26

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks girls!

About prayers, I think goncin, Porfyhr, or was it Borges, provided a link to a specialized site that has all the prayers in Latin version.

It's somewhere in a thread in one of the forum areas, but I had not enough time to check closer.

I'll do that, in order to post this link when needed.


24 Νοέμβριος 2009 12:28

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I also erased the link I provided in the remarks field, as they were not able to post it the way it reads properly.

24 Νοέμβριος 2009 12:29

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
You don't have to check anything, dear Francky. I know the prayer in Latin by heart. I can say or even sing all of it by heart.

Ave Maria gratia plena Dominus tecum, benedicta Tu in mulieribus...etc.