Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Oração Ave Maria

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

صنف جملة

عنوان
Oração Ave Maria
نص
إقترحت من طرف PierreRamos
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Santa Maria, mãe de deus. Rogai por nós, agora e na hora de nossa morte. Amém.
ملاحظات حول الترجمة
Trecho final da ave maria.

عنوان
Sancta Maria, Mater Dei,
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Francky5591
لغة الهدف: لاتيني

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis,
nunc, et in hora mortis nostræ.
Amen.
ملاحظات حول الترجمة
It is not difficult to find an official version on the internet.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 24 تشرين الثاني 2009 12:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 تشرين الثاني 2009 10:51

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
In the original there's no "peccatoribus".

24 تشرين الثاني 2009 11:52

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
in ora --> in hora

and you forgot "Amen", hehe.

The rest is fine...

24 تشرين الثاني 2009 12:26

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks girls!

About prayers, I think goncin, Porfyhr, or was it Borges, provided a link to a specialized site that has all the prayers in Latin version.

It's somewhere in a thread in one of the forum areas, but I had not enough time to check closer.

I'll do that, in order to post this link when needed.


24 تشرين الثاني 2009 12:28

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I also erased the link I provided in the remarks field, as they were not able to post it the way it reads properly.

24 تشرين الثاني 2009 12:29

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
You don't have to check anything, dear Francky. I know the prayer in Latin by heart. I can say or even sing all of it by heart.

Ave Maria gratia plena Dominus tecum, benedicta Tu in mulieribus...etc.