Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Brezilya Portekizcesi - Tu devi spiegarmi una cosa! Come hai fatto a...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Tu devi spiegarmi una cosa! Come hai fatto a...
Metin
Öneri sonoancoraio
Kaynak dil: İtalyanca

Tu devi spiegarmi una cosa!
Come hai fatto a entrare nei miei pensieri?
Come hai fatto a incantarmi così?
Come hai fatto?
Ti penso sempre.
Come hai fatto?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Per una ragazza

Başlık
Você precisa me explicar uma ...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri sh.marquinhos
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Você precisa me explicar uma coisa!
Como você fez para entrar em meus pensamentos?
Como você fez para me encantar assim?
Como você fez?
Penso sempre em você.
Como você fez?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Şubat 2010 11:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Şubat 2010 12:55

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá marquinhos,

O pedido de tradução é para o português brasileiro, não para o europeu.
Por favor adapte a sua tradução para o pronome "você".

14 Şubat 2010 14:16

sonoancoraio
Mesaj Sayısı: 3
grazie 1000

15 Şubat 2010 11:20

sh.marquinhos
Mesaj Sayısı: 1
Você precisa me explicar uma coisa!

Como você fez para entrar em meus pensamentos?
Como você fezpara me encantar assim?
Como você fez?
Penso sempre em você!
Como você fez?