Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Brasilianportugali - Tu devi spiegarmi una cosa! Come hai fatto a...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Tu devi spiegarmi una cosa! Come hai fatto a...
Teksti
Lähettäjä sonoancoraio
Alkuperäinen kieli: Italia

Tu devi spiegarmi una cosa!
Come hai fatto a entrare nei miei pensieri?
Come hai fatto a incantarmi così?
Come hai fatto?
Ti penso sempre.
Come hai fatto?
Huomioita käännöksestä
Per una ragazza

Otsikko
Você precisa me explicar uma ...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä sh.marquinhos
Kohdekieli: Brasilianportugali

Você precisa me explicar uma coisa!
Como você fez para entrar em meus pensamentos?
Como você fez para me encantar assim?
Como você fez?
Penso sempre em você.
Como você fez?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Helmikuu 2010 11:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Helmikuu 2010 12:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Olá marquinhos,

O pedido de tradução é para o português brasileiro, não para o europeu.
Por favor adapte a sua tradução para o pronome "você".

14 Helmikuu 2010 14:16

sonoancoraio
Viestien lukumäärä: 3
grazie 1000

15 Helmikuu 2010 11:20

sh.marquinhos
Viestien lukumäärä: 1
Você precisa me explicar uma coisa!

Como você fez para entrar em meus pensamentos?
Como você fezpara me encantar assim?
Como você fez?
Penso sempre em você!
Como você fez?