Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغالية برازيلية - Tu devi spiegarmi una cosa! Come hai fatto a...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزيبرتغالية برازيلية

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

عنوان
Tu devi spiegarmi una cosa! Come hai fatto a...
نص
إقترحت من طرف sonoancoraio
لغة مصدر: إيطاليّ

Tu devi spiegarmi una cosa!
Come hai fatto a entrare nei miei pensieri?
Come hai fatto a incantarmi così?
Come hai fatto?
Ti penso sempre.
Come hai fatto?
ملاحظات حول الترجمة
Per una ragazza

عنوان
Você precisa me explicar uma ...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف sh.marquinhos
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Você precisa me explicar uma coisa!
Como você fez para entrar em meus pensamentos?
Como você fez para me encantar assim?
Como você fez?
Penso sempre em você.
Como você fez?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 15 شباط 2010 11:44





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 شباط 2010 12:55

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Olá marquinhos,

O pedido de tradução é para o português brasileiro, não para o europeu.
Por favor adapte a sua tradução para o pronome "você".

14 شباط 2010 14:16

sonoancoraio
عدد الرسائل: 3
grazie 1000

15 شباط 2010 11:20

sh.marquinhos
عدد الرسائل: 1
Você precisa me explicar uma coisa!

Como você fez para entrar em meus pensamentos?
Como você fezpara me encantar assim?
Como você fez?
Penso sempre em você!
Como você fez?